Skip to main content

ТЕКСТ 6

Text 6

Текст

Text

там а̄сӣнам акарма̄н̣ам̇
таттва-ма̄рга̄гра-дарш́анам
сва-сутам̇ девахӯтй а̄ха
дха̄тух̣ сам̇смаратӣ вачах̣
tam āsīnam akarmāṇaṁ
tattva-mārgāgra-darśanam
sva-sutaṁ devahūty āha
dhātuḥ saṁsmaratī vacaḥ

Пословный перевод

Synonyms

там — Ему (Господу Капиле); а̄сӣнам — сидящему; акарма̄н̣ам — в час досуга; таттва — Абсолютной Истины; ма̄рга-агра — высшую цель; дарш́анам — который мог открыть; сва-сутам — своему сыну; девахӯтих̣ — Девахути; а̄ха — сказала; дха̄тух̣ — вспомнив; сам̇смаратӣ — Брахмы; вачах̣ — слова.

tam — to Him (Kapila); āsīnam — seated; akarmāṇam — at leisure; tattva — of the Absolute Truth; mārga-agra — the ultimate goal; darśanam — who could show; sva-sutam — her son; devahūtiḥ — Devahūti; āha — said; dhātuḥ — of Brahmā; saṁsmaratī — remembering; vacaḥ — the words.

Перевод

Translation

Когда однажды в час досуга Капила, который мог открыть матери высший аспект Абсолютной Истины, сидел подле Девахути, она вспомнила слова Брахмы и, пользуясь случаем, задала сыну следующие вопросы.

When Kapila, who could show her the ultimate goal of the Absolute Truth, was sitting leisurely before her, Devahūti remembered the words Brahmā had spoken to her, and she therefore began to question Kapila as follows.