Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.25.6

Texto

tam āsīnam akarmāṇaṁ
tattva-mārgāgra-darśanam
sva-sutaṁ devahūty āha
dhātuḥ saṁsmaratī vacaḥ

Palabra por palabra

tam—a Él (Kapila); āsīnam—sentado; akarmāṇam—plácidamente; tattva—de la Verdad Absoluta; mārga-agra—la meta final; darśanam—que podía mostrar; sva-sutam—su hijo; devahūtiḥ—Devahūti; āha—dijo; dhātuḥ—de Brahmā; saṁsmaratī—recordando; vacaḥ—las palabras.

Traducción

Una vez, Kapila, que podía mostrar a Su madre la meta final de la Verdad Absoluta, estaba plácidamente sentando ante ella, y Devahūti, recordando las palabras de Brahmā, empezó a hacerle preguntas.