ŚB 3.25.6

तमासीनमकर्माणं तत्त्वमार्गाग्रदर्शनम् ।
स्वसुतं देवहूत्याह धातु: संस्मरती वच: ॥ ६ ॥
tam āsīnam akarmāṇaṁ
tattva-mārgāgra-darśanam
sva-sutaṁ devahūty āha
dhātuḥ saṁsmaratī vacaḥ

Palabra por palabra

tama Él (Kapila); āsīnamsentado; akarmāṇamplácidamente; tattvade la Verdad Absoluta; mārga-agrala meta final; darśanamque podía mostrar; sva-sutamsu hijo; devahūtiḥDevahūti; āhadijo; dhātuḥde Brahmā; saṁsmaratīrecordando; vacaḥlas palabras.

Traducción

Una vez, Kapila, que podía mostrar a Su madre la meta final de la Verdad Absoluta, estaba plácidamente sentando ante ella, y Devahūti, recordando las palabras de Brahmā, empezó a hacerle preguntas.