Word for Word Index
- ha āsīnam
- sentado — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.15
- sukha-āsīnam
- en un cómodo asiento — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.4
- que estaba cómodamente sentado — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.15
- āsīnam
- situated — Bg. 9.9
- sentado en — Śrīmad-bhāgavatam 1.1.5
- sentados — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.3
- sentado — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.10, Śrīmad-bhāgavatam 1.13.32, Śrīmad-bhāgavatam 1.18.24-25, Śrīmad-bhāgavatam 1.19.31
- estando sentado — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.7
- sentado — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.6, Śrīmad-bhāgavatam 3.14.9, Śrīmad-bhāgavatam 3.21.45-47, Śrīmad-bhāgavatam 3.21.49, Śrīmad-bhāgavatam 3.25.6, Śrīmad-bhāgavatam 3.28.19, Śrīmad-bhāgavatam 4.6.33, Śrīmad-bhāgavatam 4.6.38, Śrīmad-bhāgavatam 7.1.14-15, Śrīmad-bhāgavatam 9.8.20, Śrīmad-bhāgavatam 9.16.11
- sentándose — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.1
- situado — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.3
- que residía — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.4
- que estaba sentado en silencio — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.39-40
- que estaba sentado en el trono — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.37-39
- sentarse — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.29
- sentados juntos — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.20
- que estaba sentado — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.13, Śrīmad-bhāgavatam 10.7.20
- mientras estés sentado — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.25-26