Шрӣмад Бха̄гаватам 3.25.6

तमासीनमकर्माणं तत्त्वमार्गाग्रदर्शनम् ।
स्वसुतं देवहूत्याह धातु: संस्मरती वच: ॥ ६ ॥
там а̄сӣнам акарма̄н̣ам̇
таттва-ма̄рга̄гра-даршанам
сва-сутам̇ девахӯтй а̄ха
дха̄тух̣ сам̇смаратӣ вачах̣

Дума по дума

тамнего (Капила); а̄сӣнамседнал; акарма̄н̣амв свободните часове; таттвана Абсолютната Истина; ма̄рга-агракрайната цел; даршанамкойто можеше да покаже; сва-сутамнейният син; девахӯтих̣Девахӯти; а̄хаказа; дха̄тух̣на Брахма̄; сам̇смаратӣспомняйки си; вачах̣словата.

Превод

Когато веднъж Капила, който можеше да открие на Девахӯти висшия аспект на Абсолютната Истина, седеше кротко пред нея, тя си спомни словата на Брахма̄ и започна да му задава такива въпроси.