ТЕКСТ 31
Text 31
Текст
Texto
випанна̄н виша-па̄нена
нигр̣хйа бхуджага̄дхипам
уттха̄пйа̄па̄йайад га̄вас
тат тойам̇ пракр̣ти-стхитам
нигр̣хйа бхуджага̄дхипам
уттха̄пйа̄па̄йайад га̄вас
тат тойам̇ пракр̣ти-стхитам
vipannān viṣa-pānena
nigṛhya bhujagādhipam
utthāpyāpāyayad gāvas
tat toyaṁ prakṛti-sthitam
nigṛhya bhujagādhipam
utthāpyāpāyayad gāvas
tat toyaṁ prakṛti-sthitam
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
Жители Вриндавана растерялись и не знали, что предпринять, когда царь пресмыкающихся [Калия] отравил воду в заводи Ямуны. Прыгнув в реку, Господь наказал повелителя змей и заставил его убраться оттуда. Выйдя на берег, Он дал коровам напиться из реки, и все убедились, что вода в ней снова стала чистой и вкусной.
Grandes dificultades dejaron perplejos a los habitantes de Vṛndāvana, debido a que el líder de los reptiles [Kāliya] había envenenado cierta porción del Yamunā. El Señor castigó en el agua al rey-serpiente e hizo que se alejara, y después de salir del río, hizo beber agua a las vacas, y demostró que el agua se encontraba de nuevo en su estado natural.