ШБ 3.2.31

विपन्नान् विषपानेन निगृह्य भुजगाधिपम् ।
उत्थाप्यापाययद्गावस्तत्तोयं प्रकृतिस्थितम् ॥ ३१ ॥
випанна̄н виша-па̄нена
нигр̣хйа бхуджага̄дхипам
уттха̄пйа̄па̄йайад га̄вас
тат тойам̇ пракр̣ти-стхитам

Пословный перевод

випанна̄нв смятении из-за великих трудностей; виша-па̄ненавыпив яд; нигр̣хйапокоряя; бхуджага-адхипамцарь пресмыкающихся; уттха̄пйавыйдя из; апа̄йайатдал напиться; га̄вах̣коровам; таттой; тойамводы; пракр̣тиестественный; стхитамвернул.

Перевод

Жители Вриндавана растерялись и не знали, что предпринять, когда царь пресмыкающихся [Калия] отравил воду в заводи Ямуны. Прыгнув в реку, Господь наказал повелителя змей и заставил его убраться оттуда. Выйдя на берег, Он дал коровам напиться из реки, и все убедились, что вода в ней снова стала чистой и вкусной.