Skip to main content

ТЕКСТ 43

Text 43

Текст

Text

иттха видита-таттвй
гопикй са ӣвара
ваишавӣ вйатанон мй
путра-снехамайӣ вибху
itthaṁ vidita-tattvāyāṁ
gopikāyāṁ sa īśvaraḥ
vaiṣṇavīṁ vyatanon māyāṁ
putra-snehamayīṁ vibhuḥ

Пословный перевод

Synonyms

иттхам — так; видита-таттвйм — над той, что обрела философское понимание истинного положения вещей; гопикйм — над матушкой Яшодой; са — Он (Верховный Господь); ӣвара — верховный повелитель; ваишавӣмвишнумайю, или йогамайю; вйатанот — распростер; мймйогамайю; путра-снеха-майӣм — над той, что была полна материнской любви и потому была очень привязана к сыну; вибху — Верховный Господь.

ittham — in this way; vidita-tattvāyām — when she understood the truth of everything philosophically; gopikāyām — unto mother Yaśodā; saḥ — the Supreme Lord; īśvaraḥ — the supreme controller; vaiṣṇavīm — Viṣṇu-māyā, or Yoga-māyā; vyatanot — expanded; māyām — Yoga-māyā; putra-sneha-mayīm — very much attached because of maternal affection for her son; vibhuḥ — the Supreme Lord.

Перевод

Translation

По милости Господа Яшода поняла истину. Но затем Он, верховный повелитель, с помощью Своей внутренней энергии, йогамайи, сделал так, что Яшода вновь почувствовала глубокую материнскую любовь к своему сыну.

Mother Yaśodā, by the grace of the Lord, could understand the real truth. But then again, the supreme master, by the influence of the internal potency, Yoga-māyā, inspired her to become absorbed in intense maternal affection for her son.

Комментарий

Purport

Хотя на мгновение вся философия бытия открылась матушке Яшоде, в следующий миг под влиянием йогамайи она преисполнилась нежности к своему сыну. Если она не позаботится о своем сыне Кришне, думала она, то кто Его защитит? Она не могла думать по-другому и забыла все свои философские рассуждения. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что это забвение было вызвано влиянием йогамайи (мохана-сдхармйн мйм). Материалистичных людей пленяет махамайя, тогда как преданных пленяет духовная энергия, йогамайя.

Although mother Yaśodā understood the whole philosophy of life, at the next moment she was overwhelmed by affection for her son by the influence of Yoga-māyā. Unless she took care of her son Kṛṣṇa, she thought, how could He be protected? She could not think otherwise, and thus she forgot all her philosophical speculations. This forgetfulness is described by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura as being inspired by the influence of Yoga-māyā (mohana-sādharmyān māyām). Materialistic persons are captivated by Mahā-māyā, whereas devotees, by the arrangement of the spiritual energy, are captivated by Yoga-māyā.