Skip to main content

ТЕКСТ 18

Text 18

Текст

Text

атхо мунир йаду-патина̄ сабха̄джитах̣
пран̣амйа там̇ хр̣ди видадхад виха̄йаса̄
ниш́амйа тад-вйаваситам а̄хр̣та̄рхан̣о
мукунда-сандараш́ана-нирвр̣тендрийах̣
atho munir yadu-patinā sabhājitaḥ
praṇamya taṁ hṛdi vidadhad vihāyasā
niśamya tad-vyavasitam āhṛtārhaṇo
mukunda-sandaraśana-nirvṛtendriyaḥ

Пословный перевод

Synonyms

атха у — а затем; муних̣ — мудрец (Нарада); йаду-патина̄ — Кришной, повелителем Яду; сабха̄джитах̣ — чествованный; пран̣амйа — поклонившись; там — Ему; хр̣ди — в своем сердце; видадхат — поместив Его; виха̄йаса̄ — по небу; ниш́амйа — услышав; тат — Его; вйаваситам — подтвердившиеся намерения; а̄хр̣та — приняв; архан̣ах̣ — поклонение; мукунда — с Господом Кришной; сандараш́ана — от встречи; нирвр̣та — умиротворены; индрийах̣ — чьи чувства.

atha u — and then; muniḥ — the sage (Nārada); yadu-patinā — by Kṛṣṇa, the Lord of the Yadus; sabhājitaḥ — honored; praṇamya — bowing down; tam — to Him; hṛdi — in his heart; vidadhat — placing Him; vihāyasā — through the sky; niśamya — having heard; tat — His; vyavasitam — affirmed intention; āhṛta — having accepted; arhaṇaḥ — worship; mukunda — of Lord Kṛṣṇa; sandaraśana — by the meeting; nirvṛta — peaceful; indriyaḥ — whose senses.

Перевод

Translation

Шри Кришна, повелитель Яду, почтительно попрощался с Нарадой Муни, а тот в свою очередь поклонился Господу. Встреча с Господом Кришной утолила голод всех чувств Нарады. Узнав о решении Господа и приняв почести, которые Господь ему оказал, Нарада поместил Его в свое сердце и удалился по небу.

Honored by Śrī Kṛṣṇa, the chief of the Yadus, Nārada Muni bowed down to the Lord. All of Nārada’s senses were satisfied by his meeting with Lord Kṛṣṇa. Thus, having heard the decision of the Lord and having been worshiped by Him, Nārada placed Him firmly within his heart and departed through the sky.