Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.71.18

Текст

атхо мунир йаду-патина̄ сабха̄джитах̣
пран̣амйа там̇ хр̣ди видадхад виха̄йаса̄
ниш́амйа тад-вйаваситам а̄хр̣та̄рхан̣о
мукунда-сандараш́ана-нирвр̣тендрийах̣

Пословный перевод

атха у — а затем; муних̣ — мудрец (Нарада); йаду-патина̄ — Кришной, повелителем Яду; сабха̄джитах̣ — чествованный; пран̣амйа — поклонившись; там — Ему; хр̣ди — в своем сердце; видадхат — поместив Его; виха̄йаса̄ — по небу; ниш́амйа — услышав; тат — Его; вйаваситам — подтвердившиеся намерения; а̄хр̣та — приняв; архан̣ах̣ — поклонение; мукунда — с Господом Кришной; сандараш́ана — от встречи; нирвр̣та — умиротворены; индрийах̣ — чьи чувства.

Перевод

Шри Кришна, повелитель Яду, почтительно попрощался с Нарадой Муни, а тот в свою очередь поклонился Господу. Встреча с Господом Кришной утолила голод всех чувств Нарады. Узнав о решении Господа и приняв почести, которые Господь ему оказал, Нарада поместил Его в свое сердце и удалился по небу.