Skip to main content

ТЕКСТ 28

Text 28

Текст

Verš

атаэва туми саба раха нӣла̄чале
дина ката а̄ми тӣртха бхрамиба экале”
ataeva tumi saba raha nīlācale
dina kata āmi tīrtha bhramiba ekale”

Пословный перевод

Synonyma

атаэва — поэтому; туми — вы; саба — все; раха — оставайтесь; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; дина — дней; ката — некоторое количество; а̄ми — Я; тӣртха — по святым местам; бхрамиба — буду путешествовать; экале — один.

ataeva — proto; tumi — vy; saba — všichni; raha — zůstaňte; nīlācale — v Džagannáth Purí; dina — dní; kata — několik; āmi — Já; tīrtha — svatá poutní místa; bhramiba — obejdu; ekale — sám.

Перевод

Překlad

«Поэтому те несколько дней, пока Я буду один совершать паломничество по святым местам, вам всем лучше провести здесь, в Нилачале».

„Proto těch několik dní, co budu sám putovat po svatých poutních místech, zůstaňte všichni tady v Níláčale.“