Skip to main content

ТЕКСТ 127

Text 127

Текст

Text

т̣ха̄курера на̄са̄те йади чхидра тха̄кита
табе эи да̄сӣ мукта̄ на̄са̄йа пара̄ита
ṭhākurera nāsāte yadi chidra thākita
tabe ei dāsī muktā nāsāya parāita

Пословный перевод

Synonyms

т̣ха̄курера на̄са̄те — в носу у Божества; йади — если; чхидра — дырочка; тха̄кита — была бы оставлена; табе — тогда; эи — эту; да̄сӣ — служанки; мукта̄ — жемчужину; на̄са̄йа — в нос; пара̄ита — была бы вставлена.

ṭhākurera nāsāte — in the nose of the Deity; yadi — if; chidra — a hole; thākita — there were; tabe — then; ei — this; dāsī — maidservant; muktā — pearl; nāsāya — on the nose; parāita — could put on.

Перевод

Translation

«Если бы нос у Гопалы был проколот, я отдала бы это жемчужное украшение Ему».

“If there were a hole in the Deity’s nose, I could transfer the pearl to Him.”