Skip to main content

ТЕКСТ 5

Text 5

Текст

Verš

тӣртха ‘лупта’ джа̄ни’ прабху сарваджн̃а бхагава̄н
дуи дха̄нйа-кшетре алпа-джале каила̄ сна̄на
tīrtha ‘lupta’ jāni’ prabhu sarvajña bhagavān
dui dhānya-kṣetre alpa-jale kailā snāna

Пословный перевод

Synonyma

тӣртха — святое место; лупта — утрачено; джа̄ни’ — зная; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сарва-джн̃а — всеведущий; бхагава̄н — Бог, Верховная Личность; дуи — двух; дха̄нйа-кшетре — на рисовых полях; алпа-джале — в небольшом количестве воды; каила̄ сна̄на — омылся.

tīrtha — svaté místo; lupta — ztracené; jāni' — vědoucí; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-jña — vševědoucí; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; dui — dvou; dhānya-kṣetre — v rýžovištích; alpa-jale — v mělké vodě; kailā snāna — vykoupal se.

Перевод

Překlad

Тогда Господь понял, что святое место Радха-Кунда скрылось от людского взора. Однако, будучи всеведущей Верховной Личностью Бога, Он разыскал Радха-Кунду и Шьяма-Кунду посреди двух рисовых полей. Хотя кунды эти обмелели, Он все равно омылся в них.

Pán pochopil, že svaté místo zvané Rádhá-kund již nelze spatřit. Protože je však vševědoucí Nejvyšší Osobnost Božství, objevil Rádhá-kund a Šjáma-kund ve dvou rýžovištích. Bylo v nich jen trochu vody, ale přesto se tam vykoupal.