CC Madhya-līlā 18.5

তীর্থ ‘লুপ্ত’ জানি’ প্রভু সর্বজ্ঞ ভগবান্‌ ।
দুই ধান্যক্ষেত্রে অল্পজলে কৈলা স্নান ॥ ৫ ॥
tīrtha ‘lupta’ jāni’ prabhu sarvajña bhagavān
dui dhānya-kṣetre alpa-jale kailā snāna

Palabra por palabra

tīrthalugar sagrado; luptaperdido; jāni’conociendo; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-jñaomnisciente; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; duidos; dhānya-kṣetreen campos de arroz; alpa-jaleen agua no muy profunda; kailā snānaSe bañó.

Traducción

El Señor comprendió entonces que el sagrado lugar conocido con el nombre de Rādhā-kuṇḍa había dejado de ser visible. Sin embargo, Él, que era la omnisciente Suprema Personalidad de Dios, descubrió Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa en dos campos de arroz. Aunque sólo había un poco de agua, Se bañó allí.