ТЕКСТ 1
Text 1
Текст
Texto
син̃чан сва̄локана̄мр̣таих̣
бхава̄гни-дагдха-джаната̄-вӣрудхах̣ самаджӣвайат
siñcan svālokanāmṛtaiḥ
bhavāgni-dagdha-janatā-
vīrudhaḥ samajīvayat
Пословный перевод
Palabra por palabra
gauḍa-udyānam — sobre el jardín conocido con el nombre de Gauḍa-deśa; gaura-meghaḥ — la nube conocida con el nombre de Gaura; siñcan — derramando agua; sva — Suya; ālokana-amṛtaiḥ — con el néctar de la mirada; bhava-agni — por el ardiente fuego de la existencia material; dagdha — habiendo sido quemadas; janatā — a la gente; vīrudhaḥ — que son como enredaderas y plantas; samajīvayat — revivió.
Перевод
Traducción
Дождевое облако по имени Шри Чайтанья Махапрабху оросило нектаром Своего взгляда сад Гаудадеши и оживило ее жителей, которые, как лианы, кусты и деревья, были охвачены пламенем пожара материального бытия.
Con el néctar de Su mirada, la nube de Śrī Caitanya Mahāprabhu derramó agua sobre el jardín de Gauḍa-deśa y revivió a la gente, que eran como enredaderas y plantas quemándose en el incendio forestal de la existencia material.