Skip to main content

ТЕКСТ 47

Text 47

Текст

Text

рдх-ага-саге куча-кукума-бхӯшита
кша-кунда-мл-гандхе вйу — сувсита
rādhā-aṅga-saṅge kuca-kuṅkuma-bhūṣita
kṛṣṇa-kunda-mālā-gandhe vāyu — suvāsita

Пословный перевод

Synonyms

рдх-ага — тело Шримати Радхарани; саге — обняв; куча-кукумакункумой с груди; бхӯшита — украшенная; кша — Господа Кришны; кунда-мл — гирлянды из цветов кунда; гандхе — ароматом; вйу — воздух; су-всита — благоухает.

rādhā-aṅga — the body of Śrīmatī Rādhārāṇī; saṅge — by embracing; kuca-kuṅkuma — with the kuṅkuma from the breasts; bhūṣita — decorated; kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; kunda-mālā — of the garland of kunda flowers; gandhe — by the fragrance; vāyu — the air; su-vāsita — aromatic.

Перевод

Translation

«Кришна обнял здесь Шримати Радхарани, и кункума с Ее груди осыпалась на Его гирлянду из цветов кунда. Благоухание этой гирлянды напоило воздух».

“ ‘Kṛṣṇa has been embracing Śrīmatī Rādhārāṇī, and the kuṅkuma powder on Her breasts has mixed with the garland of kunda flowers decorating His body. The fragrance of the garland has scented the entire atmosphere.