Skip to main content

ТЕКСТ 48

Text 48

Текст

Text

кр̣шн̣а иха̄н̇ чха̄д̣и’ гела̄, ихон̇ — вирахин̣ӣ
киба̄ уттара дибе эи — на̄ ш́уне ка̄хинӣ”
kṛṣṇa ihāṅ chāḍi’ gelā, ihoṅ — virahiṇī
kibā uttara dibe ei — nā śune kāhinī”

Пословный перевод

Synonyms

кр̣шн̣а — Господь Кришна; иха̄н̇ — здесь; чха̄д̣и’ гела̄ — покинул; ихон̇ — оленей; вирахин̣ӣ — чувствуя разлуку; киба̄ — какой; уттара — ответ; дибе — дадут; эи — эти; на̄ ш́уне — не слышат; ка̄хинӣ — наши слова.

kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; ihāṅ — here; chāḍi’ gelā — has left; ihoṅ — the deer; virahiṇī — feeling separation; kibā — what; uttara — reply; dibe — will they give; ei — these; śune — do not hear; kāhinī — our words.

Перевод

Translation

«Господь Кришна покинул это место, поэтому олени охвачены разлукой. Как они нам ответят, когда они даже не слышат наших слов?»

“ ‘Lord Kṛṣṇa has left this place, and therefore the deer are feeling separation. They do not hear our words; therefore how can they reply?’ ”