Skip to main content

ТЕКСТЫ 99-100

Texts 99-100

Текст

Texto

према-бхакти ш́икха̄ите а̄пане аватари
ра̄дха̄-бха̄ва-ка̄нти дуи ан̇гӣка̄ра кари’
prema-bhakti śikhāite āpane avatari
rādhā-bhāva-kānti dui aṅgīkāra kari’
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа-рӯпе каила авата̄ра
эи та’ пан̃чама ш́локера артха парача̄ра
śrī-kṛṣṇa-caitanya-rūpe kaila avatāra
ei ta’ pañcama ślokera artha paracāra

Пословный перевод

Palabra por palabra

према-бхакти — преданное служение в любви к Богу; ш́икха̄ите — преподать; а̄пане — Сам; аватари — низойдя; ра̄дха̄-бха̄ва — умонастроение Шримати Радхарани; ка̄нти — и сияние; дуи — два; ан̇гӣка̄ра кари’ — приняв; ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа — Господа Чайтаньи Махапрабху; рӯпе — в образе; каила авата̄ра — низошли; эи — это; та’ — несомненно; пан̃чама — пятого; ш́локера — стиха; артха — значения; парача̄ра — оглашение.

prema-bhakti—servicio devocional con amor por Dios; śikhāite—enseñar; āpane—Él mismo; avatari—descendiendo; rādhā-bhāva—el sentimiento de Śrīmatī Rādhārāṇī; kānti—y brillo; dui—dos; aṅgīkāra kari’—aceptando; śrī-kṛṣṇa-caitanya—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; rūpe—en la forma; kaila—hizo; avatāra—encarnación; ei—este; ta’—ciertamente; pañcama—quinto; ślokera—del verso; artha—significado; paracāra—proclamación.

Перевод

Traducción

Чтобы распространить према-бхакти [преданное служение в любви к Богу], Кришна перенял настроение и цвет тела Шри Радхи и нисшел на землю в облике Шри Чайтаньи Махапрабху. Таково значение пятого стиха.

Para promulgar el prema-bhakti [servicio devocional con amor por Dios], Kṛṣṇa advino como Śrī Kṛṣṇa Caitanya, con el sentimiento y el color de Śrī Rādhā. De este modo, he explicado el significado del quinto verso.