CC Ādi-līlā 4.99-100

প্রেমভক্তি শিখাইতে আপনে অবতরি ।
রাধা–ভাব–কান্তি দুই অঙ্গীকার করি’ ॥ ৯৯ ॥
শ্রীকৃষ্ণচৈতন্যরূপে কৈল অবতার।
এই ত’ পঞ্চম শ্লোকের অর্থ পরচার ॥ ১০০ ॥
prema-bhakti śikhāite āpane avatari
rādhā-bhāva-kānti dui aṅgīkāra kari’
śrī-kṛṣṇa-caitanya-rūpe kaila avatāra
ei ta’ pañcama ślokera artha paracāra

Palabra por palabra

prema-bhaktiservicio devocional con amor por Dios; śikhāiteenseñar; āpaneÉl mismo; avataridescendiendo; rādhā-bhāvael sentimiento de Śrīmatī Rādhārāṇī; kāntiy brillo; duidos; aṅgīkāra kari’aceptando; śrī-kṛṣṇa-caitanyade Śrī Caitanya Mahāprabhu; rūpeen la forma; kailahizo; avatāraencarnación; eieste; ta’ciertamente; pañcamaquinto; ślokeradel verso; arthasignificado; paracāraproclamación.

Traducción

Para promulgar el prema-bhakti [servicio devocional con amor por Dios], Kṛṣṇa advino como Śrī Kṛṣṇa Caitanya, con el sentimiento y el color de Śrī Rādhā. De este modo, he explicado el significado del quinto verso.