Skip to main content

ТЕКСТ 258

Text 258

Текст

Texto

анйера сан̇гаме а̄ми йата сукха па̄и
та̄ха̄ хаите ра̄дха̄-сукха ш́ата адхика̄и
anyera saṅgame āmi yata sukha pāi
tāhā haite rādhā-sukha śata adhikāi

Пословный перевод

Palabra por palabra

анйера — других; сан̇гаме — при встрече; а̄ми — Я; йата — какое; сукха — счастье; па̄и — получаю; та̄ха̄ хаите — того; ра̄дха̄-сукха — счастье от общения с Радхарани; ш́ата — в сто раз; адхика̄и — превышающее.

anyera—las demás; saṅgame—al reunirme; āmi—Yo; yata—toda; sukha—felicidad; pāi—obtener; tāhā haite—que aquella; rādhā-sukha—felicidad por relacionarme con Rādhārāṇī; śata—cien veces; adhikāi—aumentado.

Перевод

Traducción

«Счастье, которое приносит Мне встреча с Радхарани, во сто крат превосходит счастье всех иных встреч».

«La felicidad que siento al reunirme con Rādhārāṇī es cien veces mayor que la que siento al reunirme con las demás.