Skip to main content

ТЕКСТ 248

Text 248

Текст

Text

эи мата джагатера сукхе а̄ми хету
ра̄дхика̄ра рӯпа-гун̣а а̄ма̄ра джӣва̄ту
ei mata jagatera sukhe āmi hetu
rādhikāra rūpa-guṇa āmāra jīvātu

Пословный перевод

Synonyms

эи мата — таким образом; джагатера — мира; сукхе — счастья; а̄ми — Я; хету — причина; ра̄дхика̄ра — Шримати Радхарани; рӯпа-гун̣а — красота и достоинства; а̄ма̄ра — Моя; джӣва̄ту — жизнь.

ei mata — in this way; jagatera — of the whole world; sukhe — in the matter of happiness; āmi — I am; hetu — the cause; rādhikāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; rūpa-guṇa — beauty and attributes; āmāra — My; jīvātu — life and soul.

Перевод

Translation

«Итак, хотя Я приношу счастье всему миру, Самому Мне нет жизни без красоты и достоинств Шримати Радхики».

“Thus although I am the source of happiness for the entire world, the beauty and attributes of Śrī Rādhikā are My life and soul.