Skip to main content

VERSO 47

Sloka 47

Texto

Verš

evaṁ tv ahar ahaḥ kuryād
dvādaśāhaṁ payo-vratam
harer ārādhanaṁ homam
arhaṇaṁ dvija-tarpaṇam
evaṁ tv ahar ahaḥ kuryād
dvādaśāhaṁ payo-vratam
harer ārādhanaṁ homam
arhaṇaṁ dvija-tarpaṇam

Sinônimos

Synonyma

evam — dessa maneira; tu — na verdade; ahaḥ ahaḥ — dia após dia; kuryāt — deve executar; dvādaśa-aham — até doze dias; payaḥ-vratam — o cumprimento do vrata conhecido como payo-vrata; hareḥ ārādhanam — adorando a Suprema Personalidade de Deus; homam — executando um sacrifício de fogo; arhaṇam — adorando a Deidade; dvija-tarpaṇam — e satisfazendo os brāhmaṇas, alimentando-os.

evam — tak; tu — jistě; ahaḥ ahaḥ — den za dnem; kuryāt — nechť koná; dvādaśa-aham — dokud neuplyne dvanáct dní; payaḥ-vratam — dodržování slibu zvaného payo-vrata; hareḥ ārādhanam — uctívání Nejvyšší Osobnosti Božství; homam — prováděním ohnivé oběti; arhaṇam — uctíváním Božstva; dvija-tarpaṇam — a uspokojováním brāhmaṇů podáváním jídla.

Tradução

Překlad

Dessa maneira, até que se tenham passado doze dias, ele deve seguir este payo-vrata, adorando o Senhor todos os dias, executando os deveres rotineiros, realizando sacrifícios e alimentando os brāhmaṇas.

Tímto způsobem ať dodržuje tuto payo-vratu po dobu dvanácti dnů: každý den uctívá Pána, provádí běžné povinnosti, koná oběti a podává jídlo brāhmaṇům.