VERSO 9
Sloka 9
Texto
Verš
na vayaṁ manyamānānām
ātmānaṁ tatra sādhanam
giro vaḥ sādhu-śocyānāṁ
gṛhṇīmo marma-tāḍanāḥ
ātmānaṁ tatra sādhanam
giro vaḥ sādhu-śocyānāṁ
gṛhṇīmo marma-tāḍanāḥ
na vayaṁ manyamānānām
ātmānaṁ tatra sādhanam
giro vaḥ sādhu-śocyānāṁ
gṛhṇīmo marma-tāḍanāḥ
ātmānaṁ tatra sādhanam
giro vaḥ sādhu-śocyānāṁ
gṛhṇīmo marma-tāḍanāḥ
Sinônimos
Synonyma
na — não; vayam — nós; manyamānānām — que estamos considerando; ātmānam — o eu; tatra — na vitória ou na derrota; sādhanam — a causa; giraḥ — as palavras; vaḥ — vossas; sādhu-śocyānām — que merecem a compaixão por parte das pessoas santas; gṛhṇīmaḥ — aceitamos; marma- tāḍanāḥ — que afligem o coração.
Tradução
Překlad
Vós, semideuses, pensais que vós mesmos sois a causa mediante a qual conquistais fama e vitória. Devido à vossa ignorância, as pessoas santas se compadecem de vós. Portanto, embora vossas palavras aflijam o coração, não as aceitamos.
Vy polobozi si myslíte, že jste sami příčinou své slávy a vítězství. Světci vás kvůli vaší nevědomosti litují. Nepřijímáme proto vaše slova, třebaže zraňují naše srdce.