Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.11.9

Текст

на вайа манйамннм
тмна татра сдханам
гиро ва сдху-очйн
гхӣмо марма-тан

Пословный перевод

на — не; вайам — мы; манйамннм — считающих; тмнам — себя; татра — в том (в победе или поражении); сдханам — причиной; гира — слова; ва — ваши; сдху-очйнм — тех, кто вызывает жалость у святых; гхӣма — принимаем; марма-тан — ранящие сердце.

Перевод

Вы, полубоги, самих себя считаете причиной своей славы и победы. Глядя на ваше невежество, святые только жалеют вас. Поэтому, хотя ваши слова ранят нам сердце, мы не придаем им особого значения.