ŚB 8.10.53
Devanagari
न तत्प्रतिविधिं यत्र विदुरिन्द्रादयो नृप ।
ध्यात: प्रादुरभूत् तत्र भगवान्विश्वभावन: ॥ ५३ ॥
ध्यात: प्रादुरभूत् तत्र भगवान्विश्वभावन: ॥ ५३ ॥
Verse text
na tat-pratividhiṁ yatra
vidur indrādayo nṛpa
dhyātaḥ prādurabhūt tatra
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
vidur indrādayo nṛpa
dhyātaḥ prādurabhūt tatra
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
Synonyms
na — não; tat-pratividhim — extinção dessa atmosfera ilusória; yatra — onde; viduḥ — puderam entender; indra-ādayaḥ — os semideuses, encabeçados por Indra; nṛpa — ó rei; dhyātaḥ — sendo o objeto de meditação; prādurabhūt — apareceu ali; tatra — naquele lugar; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; viśva-bhāvanaḥ — o criador do universo.
Translation
Ó rei, ao perceberem que não conseguiriam encontrar maneira alguma de anular as atividades dos demônios, os semideuses, de todo o coração, meditaram na Suprema Personalidade de Deus, o criador do universo, que então apareceu imediatamente.