ŚB 5.9.16

अथ वृषलराजपणि: पुरुषपशोरसृगासवेन देवीं भद्रकालीं यक्ष्यमाणस्तदभिमन्त्रितमसिमतिकरालनिशितमुपाददे ॥ १६ ॥
atha vṛṣala-rāja-paṇiḥ puruṣa-paśor asṛg-āsavena devīṁ bhadra-kālīṁ yakṣyamāṇas tad-abhimantritam asim ati-karāla-niśitam upādade.

Synonyms

athadepois disso; vṛṣala-rāja-paṇiḥo dito sacerdote do líder dos salteadores (um dos ladrões); puruṣa-paśoḥdo homem animalesco a ser sacrificado (Bharata Mahārāja); asṛk-āsavenacom a bebida alcóolica de sangue; devīmà deidade; bhadra-kālīma deusa Kālī; yakṣyamāṇaḥdesejando oferecer; tat-abhimantritamconsagrada pelo mantra de Bhadra Kālī; asima espada; ati-karālamuito amedrontadora; niśitambem afiada; upādadeele pegou.

Translation

Naquele instante, um dos ladrões, agindo como sacerdote principal, preparava-se para oferecer o sangue de Jaḍa Bharata, que eles imaginavam ser um homem animal, para que a deusa Kālī o consumisse como uma bebida alcóolica. Portanto, pegou de uma espada assustadora e afiadíssima e, consagrando-a com o mantra de Bhadra Kālī, ergueu-a para matar Jaḍa Bharata.