Шрӣмад Бха̄гаватам 5.9.16

अथ वृषलराजपणि: पुरुषपशोरसृगासवेन देवीं भद्रकालीं यक्ष्यमाणस्तदभिमन्त्रितमसिमतिकरालनिशितमुपाददे ॥ १६ ॥
атха вр̣ш̣ала-ра̄джа-пан̣их̣ пуруш̣а-пашор аср̣г-а̄савена девӣм̇ бхадра-ка̄лӣм̇ якш̣яма̄н̣ас тад-абхимантритам асим ати-кара̄ла-нишитам упа̄даде.

Дума по дума

атхаслед това; вр̣ш̣ала-ра̄джа-пан̣их̣мнимият жрец на разбойническия главатар (един от крадците); пуруш̣а-пашох̣на човека животно, който ще бъде принесен в жертва (Бхарата Маха̄ра̄джа); аср̣к-а̄савенас напитката от кръв; девӣмна божеството; бхадра-ка̄лӣмбогинята Ка̄лӣ; якш̣яма̄н̣ах̣желаейки да предложи; тат-абхимантритамосветен с мантра за Бхадра Ка̄лӣ; асиммеча; ати-кара̄ламного страшен; нишитамдобре наточен; упа̄дадетой взе.

Превод

След това един от крадците в ролята на главен жрец се приготви да предложи кръвта на Джад̣а Бхарата, смятан за човек животно, пред богинята Ка̄лӣ като алкохолна напитка. Той взе един страховит и остър меч, освети го с мантрата за Бхадра Ка̄лӣ и го вдигна, за да посече Джад̣а Бхарата.