ŚB 5.9.12
Devanagari
अथ कदाचित्कश्चिद् वृषलपतिर्भद्रकाल्यै पुरुषपशुमालभतापत्यकाम: ॥ १२ ॥
Verse text
atha kadācit kaścid vṛṣala-patir bhadra-kālyai puruṣa-paśum ālabhatāpatya-kāmaḥ.
Synonyms
atha — depois disso; kadācit — em algum tempo; kaścit — algum; vṛṣala-patiḥ — o líder dos śūdras ocupados em saquear propriedades alheias; bhadra-kālyai — à deusa conhecida como Bhadra Kālī; puruṣa-paśum — um animal na forma de homem; ālabhata — começou a sacrificar; apatya-kāmaḥ — desejando um filho.
Translation
Foi então que, desejando obter um filho, um líder de salteadores, que nasceu em família śūdra, desejou adorar a deusa Bhadra Kālī, oferecendo-lhe, em sacrifício, um homem obtuso, que não se estima como melhor do que um animal.
Purport
SIGNIFICADO—Na tentativa de satisfazer os desejos materiais, homens de classe inferior, tais como os śūdras, adoram semideuses como a deusa Kālī ou Bhadra Kālī. Com esse fim, eles, algumas vezes, matam um ser humano diante da deidade. Em geral, eles escolhem alguém que não seja muito inteligente – em outras palavras, um animal na forma de homem.