VERSO 45
Text 45
Texto
Text
yadoparatam aṅganā
susthirāsanam āsādya
yathā-pūrvam upācarat
yadoparatam aṅganā
susthirāsanam āsādya
yathā-pūrvam upācarat
Sinônimos
Synonyms
ajānatī — without any knowledge; priya-tamam — her dearmost husband; yadā — when; uparatam — passed away; aṅganā — the woman; susthira — fixed up; āsanam — on the seat; āsādya — going up to; yathā — as; pūrvam — before; upācarat — went on serving him.
Tradução
Translation
A filha do rei Vidarbha continuou, como de costume, a servir seu esposo, que se encontrava sentado em uma postura fixa, até ter certeza de que ele deixara o corpo.
The daughter of King Vidarbha continued as usual to serve her husband, who was seated in a steady posture, until she could ascertain that he had passed away from the body.
Comentário
Purport
SIGNIFICADO—Parece que a rainha nem mesmo falava com seu esposo enquanto o servia. Ela simplesmente desempenhava seus deveres prescritos sem falar. Assim, ela não deixou de prestar serviço até ter certeza de que seu esposo havia abandonado o corpo.
It appears that the Queen did not even talk to her husband while serving. She would simply perform her prescribed duties without talk. Thus she did not stop rendering service until she could ascertain that her husband had passed from the body.