ШБ 4.28.45

अजानती प्रियतमं यदोपरतमङ्गना ।
सुस्थिरासनमासाद्य यथापूर्वमुपाचरत् ॥ ४५ ॥
аджа̄натӣ прийатамам̇
йадопаратам ан̇гана̄
сустхира̄санам а̄са̄дйа
йатха̄-пӯрвам упа̄чарат

Пословный перевод

аджа̄натӣне зная о том, что; прийа-тамамее любимый муж; йада̄когда; упаратамушел; ан̇гана̄женщина; сустхирак неподвижно сидящему; а̄санамна сиденье; а̄са̄дйаподходя; йатха̄как; пӯрвампрежде; упа̄чаратпродолжала служить ему.

Перевод

Однажды, продолжая, как обычно, служить своему мужу, сидевшему в неподвижной позе, дочь царя Видарбхи вдруг поняла, что он оставил тело.

Комментарий

Из этого стиха явствует, что, служа своему мужу, царица даже не разговаривала с ним. Она просто молча исполняла свои обязанности. Так она продолжала служить мужу до тех пор, пока не поняла, что он покинул тело.