ŚB 3.4.14

इत्याद‍ृतोक्त: परमस्य पुंस:
प्रतिक्षणानुग्रहभाजनोऽहम् ।
स्‍नेहोत्थरोमा स्खलिताक्षरस्तं
मुञ्चञ्छुच: प्राञ्जलिराबभाषे ॥ १४ ॥
ity ādṛtoktaḥ paramasya puṁsaḥ
pratikṣaṇānugraha-bhājano ’ham
snehottha-romā skhalitākṣaras taṁ
muñcañ chucaḥ prāñjalir ābabhāṣe

Synonyms

itiassim; ādṛtasendo favorecido; uktaḥdirigiu-Se; paramasyado Supremo; puṁsaḥPersonalidade de Deus; pratikṣaṇacada instante; anugraha-bhājanaḥobjeto do favor; ahameu mesmo; snehaafeição; utthaarrepio; romāpelos do corpo; skhalitaenfraquecido; akṣaraḥdos olhos; tamisto; muñcanenxugando; śucaḥlágrimas; prāñjaliḥcom as mãos postas; ābabhāṣee disse.

Translation

Uddhava disse: Ó Vidura, por ser assim favorecido a cada instante pela Suprema Personalidade de Deus e por Ele Se dirigir a mim com muita afeição, minhas palavras desfizeram-se em lágrimas e os pelos de meu corpo se arrepiaram. Após enxugar minhas lágrimas, eu, juntando as palmas de minhas mãos, falei assim.