Skip to main content

VERSO 45

ТЕКСТ 45

Texto

Текст

tasmin vimāna utkṛṣṭāṁ
śayyāṁ rati-karīṁ śritā
na cābudhyata taṁ kālaṁ
patyāpīcyena saṅgatā
тасмин вима̄на уткр̣шт̣а̄м̇
ш́аййа̄м̇ рати-карӣм̇ ш́рита̄
на ча̄будхйата там̇ ка̄лам̇
патйа̄пӣчйена сан̇гата̄

Sinônimos

Пословный перевод

tasmin — naquela; vimāne — aeroplano; utkṛṣṭām — excelente; śayyām — uma cama; rati-karīm — aumentando os desejos sexuais; śritā — situado sobre; na — não; ca — e; abudhyata — ela percebeu; tam — este; kālam — tempo; patyā — com seu esposo; apīcyena — belíssimo; saṅgatā — na companhia.

тасмин — в этом; вима̄не — воздушном корабле; уткр̣шт̣а̄м — роскошной; ш́аййа̄м — постели; рати-карӣм — которая усиливала половое желание; ш́рита̄ — возлежа на; на — не; ча — и; абудхйата — она замечала; там — то; ка̄лам — время; патйа̄ — со своим мужем; апӣчйена — самым красивым; сан̇гата̄ — вместе.

Tradução

Перевод

Naquela mansão aérea, na companhia de seu belo esposo, situado sobre uma excelente cama que aumentava os desejos sexuais, Devahūti não podia perceber que muito tempo havia passado.

В этом воздушном замке Девахути вместе со своим красавцем-мужем возлежала на роскошной постели, возбуждавшей любовные желания, и не замечала, как проходит время.

Comentário

Комментарий

A prática sexual é tão desfrutável para pessoas materialistas que, quando se ocupam em tais atividades, elas se esquecem de que o tempo está passando. O santo Kardama e Devahūti, em sua relação sexual, também se esqueceram do passar do tempo.

Любовные ласки приносят людям в материальном мире такое наслаждение, что они перестают замечать, как летит время. Наслаждаясь любовью, святой Кардама и Девахути тоже потеряли счет времени.