Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.23.45

Текст

тасмін віма̄на уткр̣шт̣а̄м̇
ш́аййа̄м̇ раті-карім̇ ш́ріта̄
на ча̄будгйата там̇ ка̄лам̇
патйа̄пічйена сан̇ґата̄

Послівний переклад

тасмін  —  в тому; віма̄не  —  повітряному кораблі; уткр̣шт̣а̄м  —  чудовому; ш́аййа̄м  —  ложі; раті-карім  —  що збуджує хіть; ш́ріта̄  —  лежачи на; на  —  не; ча  —  і; абудгйата  —  помічала; там  —  того; ка̄лам  —  часу; патйа̄  —  з чоловіком; апічйена  —  найбільш вродливим; сан̇ґата̄  —  в товаристві.

Переклад

Лежачи разом зі своїм красенем-чоловіком на ложі, яке збуджувало любовні бажання, Девахуті не помічала в тому повітряному палаці, як минає час.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Статеві насолоди дають матеріалістичним людям стільки втіхи, що вони забувають про плин часу. Святий Кардама й Девахуті за любовними насолодами також не помічали, як пролітає час.