ШБ 3.23.44
Devanagari
विभज्य नवधात्मानं मानवीं सुरतोत्सुकाम् ।
रामां निरमयन् रेमे वर्षपूगान्मुहूर्तवत् ॥ ४४ ॥
रामां निरमयन् रेमे वर्षपूगान्मुहूर्तवत् ॥ ४४ ॥
Verse text
вібгаджйа навадга̄тма̄нам̇
ма̄навім̇ суратотсука̄м
ра̄ма̄м̇ нірамайан реме
варша-пӯґа̄н мухӯртават
ма̄навім̇ суратотсука̄м
ра̄ма̄м̇ нірамайан реме
варша-пӯґа̄н мухӯртават
Synonyms
Translation
Повернувшись до своєї хатинки, він проявив себе в дев’яти окремих формах, щоб задовольнити Девахуті, дочку Ману, яка прагнула з’єднатися з ним. Так він насолоджувався з нею протягом багатьох, багатьох років, що промайнули, як одна мить.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Дочку Сваямбгуви Ману, Девахуті, в цьому вірші названо словом суратотсука. Після того, як вона облетіла з чоловіком весь усесвіт, відвідавши і гору Меру, і прекрасні сади райського царства, в неї природно прокинулося статеве бажання. Отож, щоб задовольнити її статеве бажання, Кардама Муні поширив себе в дев’ять форм. Замість одного з’явилося дев’ять мудреців, що протягом багатьох, багатьох років насолоджувалися статевими зносинами з Девахуті. Відомо, що статеве бажання жінки в дев’ять разів більше від бажання чоловіка. Це ясно показує даний вірш. Інакше Кардамі Муні не потрібно було б поширювати себе в дев’ять форм. Це ще один прояв йоґічної могутності. Як Верховний Бог-Особа може поширити Себе в мільйони форм, йоґ також може поширити себе в дев’ять, але це межа його здатності. Іншим прикладом цієї здатності був Саубгарі Муні, що поширив себе у вісім форм. Однак хоч би якою могутністю володів йоґ, він не здатний поширити себе більше як у вісім чи дев’ять форм. Натомість Верховний Бог-Особа здатний поширитися в мільйони форм, ананта-рупа — безліч форм, як сказано в «Брахма-самхіті». Ніхто не може зрівнятися з Верховним Богом-Особою, володарем незбагненних енерґій, в жодному прояві енерґій чи сил.