VERSO 20
20
Texto
Текст
kumārair manunā saha
dṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁ
tarkayām āsa citradhā
кума̄раір мануна̄ саха
др̣шт̣ва̄ тат саукарам̇ рӯпам̇
таркайа̄м а̄са чітрадга̄
Sinônimos
Послівний переклад
marīci — o grande sábio Marīci; pramukhaiḥ — encabeçados por; vipraiḥ — todos brāhmaṇas; kumāraiḥ — com os quatros Kumāras; manunā — e com Manu; saha — com; dṛṣṭvā — vendo; tat — aquele; saukaram — aparecimento como um javali; rūpam — forma; tarkayām āsa — perguntaram-se entre si; citradhā — de várias maneiras.
марічі — великий мудрець Марічі; прамукгаіх̣ — очолюваними; віпраіх̣ — всіма брахманами; кума̄раіх̣ — з чотирма Кумарами; мануна̄ — а також із Ману; саха — разом із; др̣шт̣ва̄ — побачивши; тат — ту; саукарам — подібну до вепра; рӯпам — форму; таркайа̄м а̄са — стали сперечатися між собою; чітрадга̄ — на різні способи.
Tradução
Переклад
Maravilhado observando no céu aquela fantástica forma semelhante a um javali, Brahmā, acompanhado por grandes brāhmaṇas, como Marīci, bem como os Kumāras e Manu, colocou-se a indagar-se de várias maneiras.
Вражені виглядом дивовижного вепра в небесах, Брахма разом з великими брахманами, як оце Марічі, а також Кумарами та Ману, стали сперечатися між собою, висловлюючи різні здогади.