Skip to main content

VERSO 20

20

Texto

Текст

marīci-pramukhair vipraiḥ
kumārair manunā saha
dṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁ
tarkayām āsa citradhā
марічі-прамукгаір віпраіх̣
кума̄раір мануна̄ саха
др̣шт̣ва̄ тат саукарам̇ рӯпам̇
таркайа̄м а̄са чітрадга̄

Sinônimos

Послівний переклад

marīci — o grande sábio Marīci; pramukhaiḥ — encabeçados por; vipraiḥ — todos brāhmaṇas; kumāraiḥ — com os quatros Kumāras; manunā — e com Manu; saha — com; dṛṣṭvā — vendo; tat — aquele; saukaram — aparecimento como um javali; rūpam — forma; tarkayām āsa — perguntaram-se entre si; citradhā — de várias maneiras.

марічі  —  великий мудрець Марічі; прамукгаіх̣  —  очолюваними; віпраіх̣  —  всіма брахманами; кума̄раіх̣  —  з чотирма Кумарами; мануна̄  —  а також із Ману; саха  —  разом із; др̣шт̣ва̄  —  побачивши; тат  —  ту; саукарам  —  подібну до вепра; рӯпам  —  форму; таркайа̄м а̄са  —  стали сперечатися між собою; чітрадга̄  —  на різні способи.

Tradução

Переклад

Maravilhado observando no céu aquela fantástica forma semelhante a um javali, Brahmā, acompanhado por grandes brāhmaṇas, como Marīci, bem como os Kumāras e Manu, colocou-se a indagar-se de várias maneiras.

Вражені виглядом дивовижного вепра в небесах, Брахма разом з великими брахманами, як оце Марічі, а також Кумарами та Ману, стали сперечатися між собою, висловлюючи різні здогади.