VERSO 27
Sloka 27
Texto
Verš
manu-putrā mahaujasaḥ
kalāḥ sarve harer eva
saprajāpatayaḥ smṛtāḥ
manu-putrā mahaujasaḥ
kalāḥ sarve harer eva
saprajāpatayaḥ smṛtāḥ
Sinônimos
Synonyma
ṛṣayaḥ — todos os sábios; manavaḥ — todos os Manus; devāḥ — todos os semideuses; manu-putrāḥ — todos os descendentes de Manu; mahā-ojasaḥ — muito poderosos; kalāḥ — porção da porção plenária; sarve — todos coletivamente; hareḥ — do Senhor; eva — certamente; sa-prajāpatayaḥ — juntamente com os Prajāpatis; smṛtāḥ — são conhecidos.
Tradução
Překlad
Todos os ṛṣis, Manus, semideuses e descendentes de Manu, que são especialmente poderosos, são porções plenárias das porções plenárias do Senhor. Entre esses, incluem-se também os Prajāpatis.
Nevídaně mocní ṛṣiové, Manuové, polobozi a potomci Manua jsou všichni buď úplnými částmi nebo částmi úplných částí Pána. Totéž se vztahuje i na Prajāpatie.
Comentário
Význam
SIGNIFICADO—Aqueles que são comparativamente menos poderosos chamam-se vibhūti, e aqueles que são comparativamente mais poderosos chamam-se encarnações āveśa.
Inkarnace, které jsou ve srovnání s jinými inkarnacemi méně význačné, se nazývají vibhūti, zatímco obzvlášť mocné inkarnace se nazývají aveśa.