Skip to main content

VERSO 19

Sloka 19

Texto

Verš

pañcadaśaṁ vāmanakaṁ
kṛtvāgād adhvaraṁ baleḥ
pada-trayaṁ yācamānaḥ
pratyāditsus tri-piṣṭapam
pañcadaśaṁ vāmanakaṁ
kṛtvāgād adhvaraṁ baleḥ
pada-trayaṁ yācamānaḥ
pratyāditsus tri-piṣṭapam

Sinônimos

Synonyma

pañcadaśam — a décima quinta na ordem; vāmanakam — o brāhmaṇa anão; kṛtvā — com a pretensão de; agāt — foi; adhvaram — arena de sacrifício; baleḥ — do rei Bali; pada-trayam — apenas três passos; yācamānaḥ — esmolando; pratyāditsuḥ — no íntimo, desejando recuperar; tri-piṣṭapam — o reino dos três sistemas planetários.

pañcadaśam — v pořadí patnáctá; vāmanakam — trpaslík-brāhmaṇa; kṛtvā — přijetím; agāt — vypravil se; adhvaram — místo pro obětování; baleḥ — krále Baliho; pada-trayam — jen tři kroky; yācamānaḥ — žebrat; pratyāditsuḥ — v srdci toužící po navrácení; tri-piṣṭapam — království tří planetárních soustav.

Tradução

Překlad

Na décima quinta encarnação, o Senhor assumiu a forma de um brāhmaṇa anão [Vāmana] e visitou a arena de sacrifício montada por Mahārāja Bali. Embora, em Seu íntimo, desejasse recuperar o reino dos três sistemas planetários, Ele pediu apenas uma doação de três passos de terra.

V patnácté inkarnaci na Sebe Pán vzal podobu trpaslíka-brāhmaṇy (Vāmany) a vypravil se do místa, na kterém Mahārāja Bali prováděl oběti. I když ve skutečnosti chtěl získat zpátky království tří planetárních soustav, požádal pouze o tři kroky země.

Comentário

Význam

SIGNIFICADOO Deus Todo-poderoso pode conceder a qualquer um o reino do universo a partir de um pequeno começo, e, similarmente, pode tomar o reino do universo sob a alegação de mendigar um pequeno pedaço de terra.

Všemohoucí Pán je schopen obdařit kohokoliv s prázdnýma rukama královstvím celého vesmíru. Ale stejně tak může zase toto království komukoliv odebrat pod záminkou, že chce jen malý kousek země.