ŚB 1.3.19

पञ्चदशं वामनकं कृत्वागादध्वरं बले: ।
पदत्रयं याचमान: प्रत्यादित्सुस्त्रिपिष्टपम् ॥ १९ ॥
pañcadaśaṁ vāmanakaṁ
kṛtvāgād adhvaraṁ baleḥ
pada-trayaṁ yācamānaḥ
pratyāditsus tri-piṣṭapam

Palabra por palabra

pañcadaśamla decimoquinta en la línea; vāmanakamel brāhmaṇa enano; kṛtvāasumiendo; agātfue; adhvaramarena de sacrificio; baleḥdel rey Bali; pada-trayamúnicamente tres pasos; yācamānaḥmendigando; pratyāditsuḥdeseando de todo corazón devolver; tri-piṣṭapamel reino de los tres sistemas planetarios.

Traducción

En la decimoquinta encarnación, el Señor asumió la forma de un brāhmaṇa enano [Vāmana] y visitó la arena de sacrificio establecida por Mahārāja Bali. Aunque en el fondo estaba deseando recuperar el reino de los tres sistemas planetarios, Él únicamente pidió una donación de tres pasos de tierra.

Significado

El Todopoderoso Dios puede otorgarle a cualquiera el reino del universo a partir de un diminuto comienzo, y, de forma similar, puede quitar el reino del universo bajo el pretexto de mendigar un pequeño pedazo de tierra.