Word for Word Index
- agāt
- fue — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.19
- se fue. — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.27
- casi se ha terminado — Śrīmad-bhāgavatam 3.18.27
- se marchó — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.3
- regresó — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.26, Śrīmad-bhāgavatam 8.4.5
- fue — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.1-3, Śrīmad-bhāgavatam 6.2.49, Śrīmad-bhāgavatam 8.16.2, Śrīmad-bhāgavatam 10.4.3
- fueron — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.1-3, Śrīmad-bhāgavatam 9.10.12
- logró. — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.82
- aceptó — Śrīmad-bhāgavatam 5.4.6, Śrīmad-bhāgavatam 9.10.2
- fue. — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.7
- obtuvo — Śrīmad-bhāgavatam 5.15.13, Śrīmad-bhāgavatam 9.15.39
- regresó. — Śrīmad-bhāgavatam 8.4.13, Śrīmad-bhāgavatam 10.3.51
- llegó frente a (para luchar). — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.19
- entró — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.19
- llegó allí — Śrīmad-bhāgavatam 9.21.8
- vinieron — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.30
- alcanzó — CC Antya-līlā 3.64, CC Antya-līlā 3.187
- anupatan agāt
- ascendiendo. — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.5