Word for Word Index
- pada-abhipīḍitā
- afligido con el gran peso de los pies de loto del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.33
- yat-pāda-sevā-abhiruciḥ
- el gusto por servir los pies de loto del Señor Kṛṣṇa — CC Madhya-līlā 24.217
- pada-abhivandane
- en ofrecer reverencias a los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.18-20
- en ofrecer oraciones a los pies de loto — CC Madhya-līlā 22.137-139
- kṛta-pāda-abhivandanām
- que ya había terminado de ofrecer reverencias respetuosas a su padre — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.19
- pada-abja
- pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.22
- de los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.32
- pada-abja-yugmam
- cuyos dos pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.13
- pada-abjam
- pies de loto. — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.44
- pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.67
- tvat-pāda-abjam
- de Tus pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.27
- pada-abjayoḥ
- a los pies de loto — CC Ādi-līlā 15.1
- pāda-abje
- a los pies de loto — CC Madhya-līlā 25.86
- adhauta-pādā
- sin lavarte los pies — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.51
- padā ahanat
- golpeó con la pierna — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.5
- tat-amala-pada-padme
- a los inmaculados pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios — CC Antya-līlā 20.154
- pada-ambhoja
- pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.6
- pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.15, CC Ādi-līlā 11.1
- de los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.24, Śrīmad-bhāgavatam 4.20.25
- los pies de loto — CC Ādi-līlā 10.1
- pada-ambhojau
- cuyos pies de loto — CC Ādi-līlā 1.15, CC Antya-līlā 1.5
- cuyos pies de loto — CC Madhya-līlā 1.3
- pāda-ambhojāt
- de la flor de loto de Sus pies — CC Ādi-līlā 16.82
- bhavat-pada-ambhoruha
- Tus pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.31
- pāda-ambuja
- los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.5, CC Ādi-līlā 6.60
- pada-ambuja-dvaya
- de los dos pies de loto — CC Madhya-līlā 6.84, CC Madhya-līlā 11.104
- rādhā-kṛṣṇa-pada-ambuja
- en los pies de loto de Rādhā y Kṛṣṇa — CC Madhya-līlā 8.253
- pāda-ambuja-sarvasvaiḥ
- para quienes los pies de loto lo son absolutamente todo — CC Madhya-līlā 23.100
- pada-ambujam
- pies de loto. — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.36, Śrīmad-bhāgavatam 1.18.4
- los pies de loto. — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.26
- pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.43
- cuyos pies de loto. — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.22
- pāda-ambujam
- bajo los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.18
- los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 6.3.11
- cuyos pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.21
- pada-ambujaḥ
- con pies de loto. — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.17
- pada-ambujāt
- de los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.37
- pāda-amburuha
- en los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.30-31
- pada-anugaiḥ
- con infantería — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.35-38
- śloka-anurūpa pada
- otros versos en armonía con aquel determinado verso — CC Antya-līlā 1.76