ŚB 1.3.19

पञ्चदशं वामनकं कृत्वागादध्वरं बले: ।
पदत्रयं याचमान: प्रत्यादित्सुस्त्रिपिष्टपम् ॥ १९ ॥
pañcadaśaṁ vāmanakaṁ
kṛtvāgād adhvaraṁ baleḥ
pada-trayaṁ yācamānaḥ
pratyāditsus tri-piṣṭapam

Synonyma

pañcadaśamv pořadí patnáctá; vāmanakamtrpaslík-brāhmaṇa; kṛtvāpřijetím; agātvypravil se; adhvarammísto pro obětování; baleḥkrále Baliho; pada-trayamjen tři kroky; yācamānaḥžebrat; pratyāditsuḥv srdci toužící po navrácení; tri-piṣṭapamkrálovství tří planetárních soustav.

Překlad

V patnácté inkarnaci na Sebe Pán vzal podobu trpaslíka-brāhmaṇy (Vāmany) a vypravil se do místa, na kterém Mahārāja Bali prováděl oběti. I když ve skutečnosti chtěl získat zpátky království tří planetárních soustav, požádal pouze o tři kroky země.

Význam

Všemohoucí Pán je schopen obdařit kohokoliv s prázdnýma rukama královstvím celého vesmíru. Ale stejně tak může zase toto království komukoliv odebrat pod záminkou, že chce jen malý kousek země.