VERSO 39
Text 39
Texto
Text
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam
Sinônimos
Synonyms
saḥ — ele; vai — também; āṅgirasaḥ — o ṛṣi nascido na família de Aṅgirā; brahman — ó Śaunaka; śrutvā — ao ouvir; suta — seu filho; vilāpanam — chorando de aflição; unmīlya — abrindo; śanakaiḥ — gradualmente; netre — pelos olhos; dṛṣṭvā — ao ver; ca — também; aṁse — no ombro; mṛta — morta; uragam — serpente.
saḥ — he; vai — also; āṅgirasaḥ — the ṛṣi born in the family of Aṅgirā; brahman — O Śaunaka; śrutvā — on hearing; suta — his son; vilāpanam — crying in distress; unmīlya — opening; śanakaiḥ — gradually; netre — by the eyes; dṛṣṭvā — by seeing; ca — also; aṁse — on the shoulder; mṛta — dead; uragam — snake.
Tradução
Translation
Ó brāhmaṇas, ao ouvir seu filho chorando, o ṛṣi, que nascera na família de Aṅgirā Muni, gradualmente abriu seus olhos e viu a serpente morta em torno de seu pescoço.
O brāhmaṇas, the ṛṣi, who was born in the family of Aṅgirā Muni, hearing his son crying, gradually opened his eyes and saw the dead snake around his neck.