ШБ 1.18.39
Devanagari
स वा आङ्गिरसो ब्रह्मन् श्रुत्वा सुतविलापनम् ।
उन्मील्य शनकैर्नेत्रे दृष्ट्वा
चांसे मृतोरगम् ॥ ३९ ॥
उन्मील्य शनकैर्नेत्रे दृष्ट्वा
चांसे मृतोरगम् ॥ ३९ ॥
Verse text
са ва̄ а̄н̇ґірасо брахман
ш́рутва̄ сута-віла̄панам
унмілйа ш́анакаір нетре
др̣шт̣ва̄ ча̄м̇се мр̣тораґам
ш́рутва̄ сута-віла̄панам
унмілйа ш́анакаір нетре
др̣шт̣ва̄ ча̄м̇се мр̣тораґам
Synonyms
сах̣ — він; ваі — також; а̄н̇ґірасах̣ — ріші, що народився в родині Анґіри; брахман — Шаунако; ш́рутва̄ — почувши; сута — свого сина; віла̄панам — жалібний плач; унмілйа — розплющив; ш́анакаіх̣ — за якийсь час; нетре — очі; др̣шт̣ва̄ — побачивши; ча — також; ам̇се — на плечі; мр̣та — мертву; ураґам — змію.
Translation
О брахмани! Коли ріші, народжений в родині Анґіри Муні, почув плач сина, він поволі розплющив очі і побачив у себе на шиї мертву змію.