Skip to main content

TEXT 34

STIH 34

Tekstas

Tekst

droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān

Synonyms

Synonyms

droṇam ca — ir Droṇa; bhīṣmam ca — ir Bhīsma; jayadratham ca — ir Jayadratha; karṇam — Karṇa; tathā — taip pat; anyān — kiti; api — tikrai; yodha- vīrān — didieji karžygiai; mayā — Mano; hatān — jau nužudyti; tvam — tu; jahi — sunaikink; — ne; vyathiṣṭhāḥ — jaudinkis; yudhyasva — kovok; jetā asi — tu nugalėsi; raṇe — kovoje; sapatnān — priešus.

droṇam ca – i Droṇu; bhīṣmam ca – i Bhīṣmu; jayadratham ca – i Jayadrathu; karṇam – Karṇu; tathā – također; anyān – druge; api – zacijelo; yodha-vīrān – velike ratnike; mayā – Ja; hatān – već sam ubio; tvam – ti; jahi – ubij;  – ne; vyathiṣṭhāḥ – budi uznemiren; yudhyasva – samo se bori; jetā asi – pobijedit ćeš; raṇe – u borbi; sapatnān – neprijatelje.

Translation

Translation

Droṇą, Bhīṣmą, Jayadrathą, Karṇą bei kitus didžiuosius karžygius Aš jau sunaikinau. Todėl nukauk juos ir nesijaudink. Stok į kovą ir mūšyje sutriuškinsi savo priešus.

Ja sam već ubio Droṇu, Bhīṣmu, Jayadrathu, Karṇu i druge velike ratnike. Stoga ih ubij i ne budi uznemiren. Samo se bori i pobijedit ćeš svoje neprijatelje u bici.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Aukščiausiasis Dievo Asmuo yra visų sumanymų autorius, tačiau tiems bhaktams, kurie įgyvendina Jo sumanymus pagal Jo norą, Jis toks geras ir maloningas, kad atiduoda visą šlovę. Tad gyvenimą žmogus turėtų sutvarkyti taip, kad veiktų su Kṛṣṇos sąmone ir, tarpininkaujant dvasiniam mokytojui, suvoktų Aukščiausiąjį Dievo Asmenį. Aukščiausiojo Dievo Asmens sumanymus suprasti tegalima Jo malone. Bhaktų ketinimai kilnūs, kaip ir Paties Viešpaties. Taigi savo veikloje reikia vadovautis šiais sumanymais ir nugalėti kovoje už būvį.

SMISAO: Svaki je plan djelo Svevišnje Božanske Osobe, ali On je tako ljubazan i milostiv prema Svojim bhaktama da želi pripisati zasluge Svojim bhaktama koji provode Njegov plan po Njegovoj želji. Život se stoga treba odvijati na takav način da svatko djeluje u svjesnosti Kṛṣṇe i shvati Svevišnju Božansku Osobu kroz medij duhovnog učitelja. Planovi Svevišnjega Gospodina mogu se shvatiti Njegovom milošću, a planovi su bhakta jednako tako dobri kao Njegovi planovi. Trebamo slijediti takve planove i odnijeti pobjedu u borbi za opstanak.