Skip to main content

Бхагавад-гӣта̄ такава, каквато е 11.34

Текст

дрон̣ам̇ ча бхӣш̣мам̇ ча джаядратхам̇ ча
карн̣ам̇ татха̄ня̄н апи йодха-вӣра̄н
мая̄ хата̄м̇с твам̇ джахи ма̄ вятхиш̣т̣ха̄
юдхясва джета̄си ран̣е сапатна̄н

Дума по дума

дрон̣ам ча – също и Дрон̣а; бхӣш̣мам ча – също и Бхӣш̣ма; джаядратхам ча – също и Джаядратха; карн̣ам – Карн̣а; татха̄ – също; аня̄н – други; апи – несъмнено; йодха-вӣра̄н – велики воини; мая̄ – от мен; хата̄н – вече убити; твам – ти; джахи – унищожени; ма̄ – не бъди; вятхиш̣т̣ха̄х̣ – разтревожен; юдхясва – просто се сражавай; джета̄си – ти ще победиш; ран̣е – в битката; сапатна̄н – врагове.

Превод

Дрон̣а, Бхӣш̣ма, Джаядратха, Карн̣а и другите велики воини вече са унищожени от мен. Затова убий ги и не се безпокой! Просто се сражавай и ще победиш враговете си в битката.

Пояснение

Всеки план е създаван от Върховната Божествена Личност, но Той е толкова добър и милостив към преданите си, че иска те да получат признанието, изпълнявайки неговия план съгласно желанието му. Затова през живота си трябва да действаме в Кр̣ш̣н̣а съзнание и да осъзнаем Върховната Божествена Личност с помощта на духовен учител. Плановете на Бога стават ясни само по негова милост, а плановете на преданите са толкова добри, колкото и неговите. Човек трябва да следва такива планове, за да победи в борбата за съществуване.