Skip to main content

STIH 24

TEXT 24

Tekst

Tekst

tasmād oṁ ity udāhṛtya
yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ
pravartante vidhānoktāḥ
satataṁ brahma-vādinām
tasmād oṁ ity udāhṛtya
yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ
pravartante vidhānoktāḥ
satataṁ brahma-vādinām

Synonyms

Synonyms

tasmāt – stoga; oṁ – počev s oṁiti – tako; udāhṛtya – upućujući; yajña – žrtvovanja; dāna – milostinje; tapaḥ – i pokore; kriyāḥ – vršenje; pravartante – počinju; vidhāna-uktāḥ – u skladu s propisima spisa; satatam – uvijek; brahma-vādinām – transcendentalisti.

tasmāt — seepärast; oṁ — alates silbiga oṁ; iti — sel moel; udāhṛtya — viidates; yajña — ohverduse; dāna — annetuse; tapaḥ — ja askeesi; kriyāḥ — toimingud; pravartante — algavad; vidhāna-uktāḥ — vastavalt pühakirjade regulatsioonile; satatam — alati; brahma-vādīnam — transtsendentalistide.

Translation

Translation

Stoga transcendentalisti koji vrše žrtvovanja i pokore i daju milostinju u skladu s propisima spisa uvijek na početku izgovaraju oṁ, kako bi dostigli Svevišnjeg.

Seepärast alustavad transtsendentalistid ohverdusi, annetusi ja askeese, vastavalt pühakirjade regulatsioonidele, alati silbiga oṁ, et jõuda sedasi toimides Kõigekõrgemani.

Purport

Purport

SMISAO: Oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padam (Ṛg Veda 1.22.20). Viṣṇuova lotosolika stopala predstavljaju najvišu razinu predanosti. Sve što se čini za Svevišnju Božansku Osobu osigurava savršenstvo svih djelatnosti.

Oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padam. („Ṛg Veda" 1.22.20) Viṣṇu lootosjalgade teenimine on pühendumuse kõrgeim eesmärk. Kõik tööd muutuvad täiuslikeks, kui neid sooritada Jumala Kõrgeima Isiksuse heaks.