Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Texto

Текст

balaṁ gadaṁ sāraṇaṁ ca
durmadaṁ vipulaṁ dhruvam
vasudevas tu rohiṇyāṁ
kṛtādīn udapādayat
балам̇ гадам̇ са̄ран̣ам̇ ча
дурмадам̇ випулам̇ дхрувам
васудевас ту рохин̣йа̄м̇
кр̣та̄дӣн удапа̄дайат

Palabra por palabra

Пословный перевод

balam — Bala; gadam — Gada; sāraṇam — Sāraṇa; ca — también; durmadam — Durmada; vipulam — Vipula; dhruvam — Dhruva; vasudevaḥ — Vasudeva (el padre de Kṛṣṇa); tu — en verdad; rohiṇyām — en la esposa llamada Rohiṇī; kṛta-ādīn — a Kṛta y otros hijos; udapādayat — engendró.

балам — Балу; гадам — Гаду; са̄ран̣ам — Сарану; ча — также; дурмадам — Дурмаду; випулам — Випулу; дхрувам — Дхруву; васудевах̣ — Васудева (отец Кришны); ту — несомненно; рохин̣йа̄м — в лоне Рохини (своей жены); кр̣та-а̄дӣн — сыновей, старшим из которых был Крита; удапа̄дайат — зачал.

Traducción

Перевод

Vasudeva engendró varios hijos en el vientre de su esposa Rohiṇī. Entre ellos estaban Bala, Gada, Sāraṇa, Durmada, Vipula, Dhruva, Kṛta y otros.

У Васудевы и его жены Рохини родились Бала, Гада, Сарана, Дурмада, Випула, Дхрува, Крита и другие сыновья.