Skip to main content

Text 11

VERSO 11

Texto

Texto

sambaddha-vṛṣaṇaḥ so ’pi
hy ajayā kūpa-labdhayā
kālaṁ bahu-tithaṁ bhadre
kāmair nādyāpi tuṣyati
sambaddha-vṛṣaṇaḥ so ’pi
hy ajayā kūpa-labdhayā
kālaṁ bahu-tithaṁ bhadre
kāmair nādyāpi tuṣyati

Palabra por palabra

Sinônimos

sambaddha-vṛṣaṇaḥ — con los testículos reimplantados; saḥ — él; api — también; hi — en verdad; ajayā — con la cabra; kūpa-labdhayā — a la que sacó del pozo; kālam — durante un período de tiempo; bahu-titham — de muchísima duración; bhadre — ¡oh, mi querida esposa!; kāmaiḥ — con esos deseos de disfrute; na — no; adya api — todavía hoy; tuṣyati — está satisfecho.

sambaddha-vṛṣaṇaḥ — com seus testículos reimplantados; saḥ — ele; api — também; hi — na verdade; ajayā — com a cabra; kūpa-labdhayā — que ele obteve do poço; kālam — por um tempo; bahu-titham — de longuíssima duração; bhadre — ó minha querida esposa; kāmaiḥ — com esses desejos luxuriosos; na — não; adya api — mesmo até agora; tuṣyati — está satisfeito.

Traducción

Tradução

Mi querida esposa, cuando le fueron reimplantados los testículos, el macho cabrío volvió a disfrutar con la cabra a la que había sacado del pozo. Así ha estado disfrutando desde hace muchísimos años, pero todavía hoy no ha logrado sentirse satisfecho.

Minha querida esposa, depois que seus testículos foram reimplan­tados, o bode desfrutou da cabra que obtivera do poço, mas, em­bora continuasse a desfrutar por anos a fio, nem mesmo na presente data ele conseguiu satisfazer-se plenamente.

Significado

Comentário

Los lazos del afecto por la esposa hacen que sea muy difícil superar el apego a los deseos sexuales. Por esa razón, según la civilización védica, es necesario abandonar voluntariamente ese falso hogar y retirarse al bosque. Pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet. Esatapasya, o austeridad, es la misión de la vida humana. Mediante la austeridad de acabar voluntariamente con la vida sexual en el hogar y retirarse al bosque para ocuparse en actividades espirituales en compañía de devotos, se alcanza el verdadero objetivo de la vida humana.

SIGNIFICADO—Ao tornar-se afetuosamente atado à sua esposa, a pessoa fica apegada a desejos sexuais difíceis de serem subjugados. Portanto, de acordo com a civilização védica, deve-se voluntariamente deixar o ilusório lar e ir para a floresta. Pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet. A vida humana presta-se a esse tapasya, ou austeridade. Através da austeridade que consiste em espontaneamente sair do lar, pondo termo à vida sexual, e ir à floresta para ocupar-se em atividades espirituais na companhia de devotos, a pessoa alcança o verdadeiro propósito da vida humana.