ŚB 7.12.29-30

मनो मनोरथैश्चन्द्रे बुद्धिं बोध्यै: कवौ परे ।
कर्माण्यध्यात्मना रुद्रे यदहं ममताक्रिया ।
सत्त्वेन चित्तं क्षेत्रज्ञे गुणैर्वैकारिकं परे ॥ २९ ॥
अप्सु क्षितिमपो ज्योतिष्यदो वायौ नभस्यमुम् ।
कूटस्थे तच्च महति तदव्यक्तेऽक्षरे च तत् ॥ ३० ॥
mano manorathaiś candre
buddhiṁ bodhyaiḥ kavau pare
karmāṇy adhyātmanā rudre
yad-aham mamatā-kriyā
sattvena cittaṁ kṣetra-jñe
guṇair vaikārikaṁ pare
apsu kṣitim apo jyotiṣy
ado vāyau nabhasy amum
kūṭasthe tac ca mahati
tad avyakte ’kṣare ca tat

Palabra por palabra

manaḥla mente; manorathaiḥjunto con los deseos materiales; candrea Candra, el semidiós de la Luna; buddhimla inteligencia; bodhyaiḥcon el objeto de la inteligencia; kavau parea la persona erudita suprema, el Señor Brahmā; karmāṇilas actividades materiales; adhyātmanācon el ego falso; rudreal Señor Śiva (Rudra); yatde donde; ahamyo soy el cuerpo material; mamatātodo lo que pertenece al cuerpo material es mío; kriyāesas actividades; sattvenajunto con el concepto de la existencia; cittamla conciencia; kṣetra-jñeal alma individual; guṇaiḥjunto con las actividades materiales dirigidas por las cualidades materiales; vaikārikamlas entidades vivientes sometidas a la influencia de las modalidades materiales; pareen el Ser Supremo; apsuen el agua; kṣitimla tierra; apaḥel agua; jyotiṣien los astros luminosos, y en concreto, en el Sol; adaḥel brillo; vāyauen el aire; nabhasien el cielo; amumeste; kūṭastheen el concepto materialista de la vida; tateste; catambién; mahatien el mahat-tattva, la energía material total; tateste; avyakteen lo no manifestado; akṣareen la Superalma; catambién; tateste.

Traducción

La mente, junto con todos los deseos materiales, debe fundirse en el semidiós de la Luna. Todos los objetos de la inteligencia, con la inteligencia misma, deben situarse en el Señor Brahmā. El ego falso, que está sometido a la influencia de las modalidades materiales de la naturaleza y que nos induce a pensar: «Yo soy el cuerpo, y todo lo relacionado con el cuerpo es mío», debe fundirse, junto con las actividades materiales, en Rudra, la deidad regente del ego falso. La conciencia material, junto con el objetivo del pensamiento, debe fundirse en el ser viviente individual, y los semidioses, que actúan bajo las modalidades de la naturaleza material, deben fundirse, junto con el ser viviente desvirtuado, en el Ser Supremo. La tierra debe fundirse en el agua, el agua en el brillo del Sol, este brillo en el aire, el aire en el cielo, el cielo en el ego falso, el ego falso en la energía material total, la energía material total en los elementos no manifestados [la energía material en su aspecto pradhāna], y, por último, el aspecto componente de la manifestación material en la Superalma.