ŚB 7.12.26-28

वाचमग्नौ सवक्तव्यामिन्द्रे शिल्पं करावपि ।
पदानि गत्या वयसि रत्योपस्थं प्रजापतौ ॥ २६ ॥
मृत्यौ पायुं विसर्गं च यथास्थानं विनिर्दिशेत् ।
दिक्षु श्रोत्रं सनादेन स्पर्शेनाध्यात्मनि त्वचम् ॥ २७ ॥
रूपाणि चक्षुषा राजन् ज्योतिष्यभिनिवेशयेत् ।
अप्सु प्रचेतसा जिह्वां घ्रेयैर्घ्राणं क्षितौ न्यसेत् ॥ २८ ॥
vācam agnau savaktavyām
indre śilpaṁ karāv api
padāni gatyā vayasi
ratyopasthaṁ prajāpatau
mṛtyau pāyuṁ visargaṁ ca
yathā-sthānaṁ vinirdiśet
dikṣu śrotraṁ sa-nādena
sparśenādhyātmani tvacam
rūpāṇi cakṣuṣā rājan
jyotiṣy abhiniveśayet
apsu pracetasā jihvāṁ
ghreyair ghrāṇaṁ kṣitau nyaset

Palabra por palabra

vācamhabla; agnauen el dios del fuego (el dios personificado que controla el fuego); sa-vaktavyāmcon el objeto del habla; indreal rey Indra; śilpamla habilidad manual, o la capacidad de trabajar con las manos; karauasí como las manos; apien verdad; padānilas piernas; gatyācon la capacidad de moverse; vayasial Señor Viṣṇu; ratyāel deseo sexual; upasthamcon los genitales; prajāpataua Prajāpati; mṛtyaual semidiós llamado Mṛtyu; pāyumel recto; visargamcon su actividad, la evacuación; catambién; yathā-sthānamel lugar correspondiente; vinirdiśetse debe indicar; dikṣua las distintas direcciones; śrotramel sentido auditivo; sa-nādenacon la vibración sonora; sparśenacon el tacto; adhyātmanial dios del viento; tvacamel sentido del tacto; rūpāṇila forma; cakṣuṣācon la vista; rājan¡oh, rey!; jyotiṣien el Sol; abhiniveśayetse debe dotar; apsual agua; pracetasācon el semidiós llamado Varuṇa; jihvāmla lengua; ghreyaiḥcon el objeto del olfato; ghrāṇamla capacidad de oler; kṣitauen la tierra; nyasetse debe dar.

Traducción

Después, se debe ofrendar al fuego el objeto del habla, junto con el sentido del habla [la lengua]. La habilidad manual y las dos manos deben entregarse al semidiós Indra. La facultad locomotriz y las piernas deben entregarse al Señor Viṣṇu. El placer sensual, junto con los genitales, deben ofrecerse a Prajāpati. El recto, con la capacidad de evacuar, se debe ofrecer, en el lugar correspondiente, a Mṛtyu. El instrumento auditivo, junto con la vibración sonora, se debe ofrecer a las deidades regentes de las direcciones. El instrumento del tacto, junto con los objetos del sentido del tacto, debe entregarse a Vāyu. La forma, con la capacidad de ver, debe entregarse al Sol. La lengua, junto con el semidiós Varuna, debe ser ofrecida al agua, y la capacidad olfativa, junto con los dos semidioses Aśvinī-kumāras, debe ofrecerse a la tierra.