Text 23
VERSO 23
Texto
Texto
śūlaiḥ paraśvadhaiḥ khaḍgaiḥ
śataghnībhir bhuśuṇḍibhiḥ
sarvato ’vākiran śastrair
astraiś ca vibudharṣabhān
śataghnībhir bhuśuṇḍibhiḥ
sarvato ’vākiran śastrair
astraiś ca vibudharṣabhān
śūlaiḥ paraśvadhaiḥ khaḍgaiḥ
śataghnībhir bhuśuṇḍibhiḥ
sarvato ’vākiran śastrair
astraiś ca vibudharṣabhān
śataghnībhir bhuśuṇḍibhiḥ
sarvato ’vākiran śastrair
astraiś ca vibudharṣabhān
Palabra por palabra
Sinônimos
śūlaiḥ — com lanças; paraśvadhaiḥ — com machados; khaḍgaiḥ — com espadas; śataghnībhiḥ — com śataghnīs; bhuśuṇḍibhiḥ — com bhuśuṇḍis; sarvataḥ — em todo o arredor; avākiran — dispersavam; śastraiḥ — com armas; astraiḥ — com flechas; ca — e; vibudha-ṛṣabhān — os líderes dos semideuses.
Traducción
Tradução
Empuñando lanzas, tridentes, hachas, espadas y otras armas, como śataghnīs y bhuśuṇḍis, los demonios atacaron en distintas direcciones y dispersaron a los jefes de los ejércitos de los semidioses.
Munidos de lanças, tridentes, machados, espadas e outras armas, tais como śataghnīs e bhuśuṇḍis, os demônios atacavam de diferentes direções e dispersavam todos os líderes dos exércitos dos semideuses.